ISO-ZERTIFIZIERTE FACHÜBERSETZUNGEN

Apex Translations ist ein Team erfahrener Sprachexperten, das ein breites Spektrum an Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen anbietet.

Angebot anfordern

Professionelle, branchenspezifische Übersetzungsdienste

Apex bietet zahlreichen großen internationalen Unternehmen und Organisationen hochwertige und professionelle Übersetzungsdienstleistungen an. Unsere Präzision und Liebe zum Detail übertreffen die sprachlichen Qualitätsstandards, die Sie erwarten und verlangen. Unabhängig von der Branche, die Sie vertreten, stellen wir sicher, dass unsere Übersetzungen der für Sie relevanten branchenspezifischen Terminologie entsprechen.

Bio-
wissenschaften

Mehr erfahren

Geistiges
Eigentum

Mehr erfahren

Technik/
Maschinenbau

Mehr erfahren

Finanzen

Mehr erfahren

Marketing / Werbung

Mehr erfahren

Apex SmartGrade™ –
Maßgeschneiderte Übersetzungslösungen für Ihren Bedarf

Apex bietet SmartGrade™ an, ein innovatives Konzept, das zwischen drei verschiedenen Stufen von Übersetzungsdienstleistungen unterscheidet, um Ihren Übersetzungsanforderungen am besten gerecht zu werden. Dieser Einstufungsansatz konzentriert sich auf die Anforderungen für verschiedene Nutzungsszenarien und die Art (Stufe) der Übersetzung, die diese am ehesten erfüllt.
Unterschiedliche Einsatzszenarien erfordern unterschiedliche Übersetzungsstufen. 

Definition
Menschliche Übersetzung durch professionelle Linguisten, unser Premium-Übersetzungsprozess.


Bei Verwendung
Wenn erstklassige Übersetzungsqualität gefragt ist.


Texte mit einem hohen Schadensrisiko wenn sie wesentliche Fehler enthalten


Der Übersetzungsprozess
Die Übersetzungen werden von einem Team professioneller Linguisten (Übersetzer, zweisprachige Lektoren und Korrektoren) angefertigt). Bei dieser Methode wird mit den folgenden Verfahrensschritten ein Höchstmaß an Genauigkeit und Geläufigkeit erreicht:

  • Projektaufbau und Vorbereitung von Dokumenten
  • Projektüberprüfung
  • Übersetzung durch professionelle(n) Linguisten)
  • Zweisprachiges Lektorat (Revision) der Übersetzung durch unabhängige(n) Lektor(en)
  • Endkontrolle durch unser professionelles Lektoratsteam und unseren Projektmanager

Entspricht der ISO-Qualitätsnorm
ISO 17100:2015


Anwendungen

  • Juristische Übersetzungen, z. B. von Gerichtsakten oder Zeugenaussagen, usw.
  • Patente
  • Medizinische Texte wie z. B. Diagnosen, Rezepte oder Gebrauchsanweisungen (IFUs) usw.
  • Sensible technische Dokumente
  • Software-Benutzeroberflächen
  • Marketing-Webseiten, hochkarätige Marketing-Inhalte
  • Alle Übersetzungen, die beglaubigt werden müssen

Preisgestaltung & Bearbeitungszeit

Standardkosten für Premium-Übersetzungen

Definition
Hybrid aus KI-gestützter maschineller Übersetzung und menschlicher Übersetzung durch professionelle Linguisten.


Bei Verwendung
Wenn ein zusätzliches Maß an Flexibilität erforderlich ist, um begrenzte Budgets und/oder knappe Fristen einzuhalten, und wenn es wichtiger ist, den Inhalt zu vermitteln als ein hochglanzpoliertes Dokument.


Text mit mäßigem Schadensrisiko wenn erhebliche Fehler vorliegen


Der Übersetzungsprozess
Die Übersetzungen werden mit Hilfe von KI-gestützter Übersetzungssoftware (maschinelle Übersetzung) angefertigt und von professionellen menschlichen Linguisten anhand der folgenden Prozessschritte nachbearbeitet:

  • Projektaufbau und Vorbereitung von Dokumenten
  • Projektüberprüfung
  • KI-unterstützte maschinelle Übersetzung
  • Nachbearbeitung der maschinellen Übersetzung durch professionelle(n) Linguisten)
  • Endkontrolle durch unser professionelles Lektoratsteam und unseren Projektmanager

Entspricht der ISO-Qualitätsnorm
ISO 18587:2017


Anwendungen

  • Interne Berichte
  • Sitzungsprotokolle
  • Serviceunterlagen oder Handbücher
  • Informelle E-Mails

Eine Beglaubigung unserer Übersetzung ist für diesen Servicelevel nicht möglich


Preisgestaltung & Bearbeitungszeit
50 bis 60 % der Standardkosten für Premium-Übersetzungen(*)

Definition
KI-unterstützte maschinelle Übersetzung.


Bei Verwendung
Wenn Ihr Projekt schnell abgeschlossen werden muss und Sie das Wesentliche des Gesagten mitbekommen müssen.


Texte mit geringem Schadensrisiko wenn wesentliche Fehler vorliegen


Der Übersetzungsprozess
Die Übersetzungen werden ausschließlich mit KI-gestützter Übersetzungssoftware (maschinelle Übersetzung) in den folgenden Prozessschritten durchgeführt:

  • Projektaufbau und Vorbereitung von Dokumenten
  • KI-unterstützte maschinelle Übersetzung
  • Abschließende Überprüfung durch den Projektleiter

Entspricht der ISO-Qualitätsnorm
NA


Anwendungen

  • Triage (um zu entscheiden, ob eine höhere Servicestufe erforderlich ist)
  • Gisting (um zu entscheiden, ob ein Inhalt für eine bestimmte Aufgabe relevant ist)
  • Artikel zum technischen Support für Unternehmen
  • Automatisiertes Data Mining, z. B. Informationsfindung
  • Nutzergenerierte Inhalte von ungewissem Wert

Eine Beglaubigung unserer Übersetzung ist für diesen Servicelevel nicht möglich


Preisgestaltung & Bearbeitungszeit
1 bis 2 % der Standardkosten für Premium-Übersetzungen(*)

(*) Unter der Annahme, dass das/die Quelldokument(e) in einem bearbeitbaren Format vorliegen, z. B. Microsoft Word, und einen durchschnittlichen Komplexitätsgrad in Bezug auf Layout, Grafiken usw. aufweisen, und das Übersetzungsvolumen unsere Mindestschwelle überschreitet.

Service Level Grade vs. Qualität der Übersetzung

Das nachstehende Diagramm veranschaulicht, wie die Übersetzungsqualität und die Punktzahl in Bezug auf Genauigkeit und Geläufigkeit bei den drei verschiedenen Leistungsstufen variieren:

Unser Scoring-Modell zur Quantifizierung der Qualitätsbewertung ist äußerst anpassungsfähig und kann praktisch alle spezifischen Anforderungen unserer Kunden erfüllen. Einzelheiten zu unserem Scoring-Modell können auf Anfrage mitgeteilt werden.

Bei bestimmten Übersetzungsprojekten kann es Nuancen und Komplexitäten geben, die von einem maßgeschneiderten Ansatz profitieren würden. In solchen Fällen bitten wir Sie, Ihre speziellen Anforderungen mit uns zu besprechen, damit die notwendigen Anpassungen vorgenommen werden können. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass die übersetzten Inhalte alle Ihre Erwartungen erfüllen, bevor ein Vertrag abgeschlossen wird.

Weitere Informationen zu den verschiedenen von uns angebotenen Servicestufen können Sie unter Service Level Guidance Document abrufen.

Übersetzungs- und Lokalisierungsdienstleistungen

  • Umfassende Übersetzungs-/Lokalisierungsdienste, einschließlich Audio/Video, Transkription sowie DTP- und Grafikdesigndienste
  • Kundenbetreuung zur Berücksichtigung Ihrer speziellen Projektanforderungen und -ziele
  • Zugang zu einem sicheren Kundenportal, über das Sie alle Ihre Projekte bequem verwalten können
  • Dediziertes Account Management mit einem einzigen Ansprechpartner, um einen ununterbrochenen Kommunikationsfluss zu ermöglichen
  • Zertifizierung oder Beglaubigung unserer Übersetzungen
  • Unterstützung einer Vielzahl von Dateiformaten
  • Erweiterte Support-Optionen – wir setzen unser Localization Maturity Model (LMM) ein, um Methoden und Verfahren zu entwickeln, die den Bedürfnissen Ihres Unternehmens und unseren Dienstleistungen am besten entsprechen.

Apex SmartGrade™ ist ein innovatives Konzept, das zwischen drei verschiedenen Stufen von Übersetzungsdienstleistungen unterscheidet, um Ihre Übersetzungsanforderungen optimal zu erfüllen. Dieser Einstufungsansatz konzentriert sich auf die Anforderungen für verschiedene Nutzungsszenarien und die Art (Grad) der Übersetzung, die diesen am ehesten gerecht wird.

  • Erstellung von Referenzmaterialien, die für Ihr Projekt wichtig sind, wie z. B. Glossare und Stilrichtlinien, um sicherzustellen, dass wir Ihre unternehmensspezifische Terminologie sowie Stil, Ausdruck und Präsentation vollständig einhalten.
  • Erstellung und Pflege eines Übersetzungsspeichers für Ihre Projekte, in dem Ihre übersetzten Inhalte gespeichert werden, so dass sie bei künftigen Projekten wiederverwendet werden können. Dies führt zu erheblichen Kosteneinsparungen, einer verbesserten Konsistenz/Qualität der Übersetzungen und kürzeren Durchlaufzeiten.

Um Ihnen zusätzliche Sicherheit zu geben, bieten wir Firmenkunden die Möglichkeit, eine kostenlose Probeübersetzung mit 150 bis 200 Wörtern ihrer Wahl zu erhalten.

Was unsere Kunden sagen

Lesen Sie, was Kunden über die Übersetzungs-, DTP- und Lokalisierungsdienste von Apex sagen. Als Teil unseres anhaltenden Engagements zur Qualitätsverbesserung arbeiten wir mit der unabhängigen Bewertungsagentur Trustpilot zusammen, bei der uns bestätigte Kunden bewerten können.

Starten Sie jetzt

Lassen Sie uns mit dem nachstehenden Formular Wissen, wie wir bei Ihrem nächsten Übersetzungsprojekt helfen können.

"*" indicates required fields

Dateien hierher ziehen oder
Accepted file types: csv, idml, jpeg, gif, xlt, png, jpg, pdf, xlsm, zip, doc, docx, xls, xlsx, as, ppt, pptx, bmp, pps, txt, dot, psd, html, dotx, pub, eps, qxp, php, dwg, tiff, 123, fm, xml, ai, jav, yaml, 7z, rar, htm, rtf, Max. file size: 25 MB, Max. files: 25.

    Probleme beim Hochladen Ihrer Dateien?

    Ene Kopie Ihrer Nachricht wird Ihnen nach dem Absenden dieses Formulars per E-Mail zugesandt.
    Urgent
    Hidden
    Time
    :
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Sie können uns auch per E-Mail unter office@apex-uebersetzungen.de oder telefonisch unter +49-(0)69-175 549 036 erreichen. Wenn Sie möchten, dass wir Sie zurückrufen, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche unten.

    Rückruf anfordern