Wie kann ich einen Übersetzungsauftrag erteilen?

Online mit dem Formular auf dieser Website
Telefonisch unter 069-175 549 036 in Deutschland oder 03117-51 555 in Österreich
Per E-Mail an office@apex-uebersetzungen.de oder office@apex-uebersetzungen.at 

Wie lange dauert es, bis ich die fertige Übersetzung erhalte?

In der Regel kann ein Fachübersetzer bei sorgfältiger Arbeit etwa etwa 1.500-2.000 Wörter pro Sprache und Tag übersetzen. Dazu kommt ca. ein Tag pro 10.000 Wörter für das Korrekturlesen der Übersetzung. Bei großen Projekten und/oder Projekten, die eine relativ kurze Bearbeitungszeit erfordern, können wir mehrere Fachübersetzer einsetzen und damit die Übersetzungsdauer verkürzen. Um Ihnen eine realistische Einschätzung der Bearbeitungszeit geben zu können, bitten wir Sie, uns die zu übersetzenden Dokumente oder ein repräsentatives Muster der Dokumente zu schicken, die Sie übersetzen lassen möchten. Sie erhalten dann umgehend unser Angebot mit allen Details.

Ich brauche eine schnelle Übersetzung meines Dokuments. Können Sie mir helfen?

Wir werden unser Bestes tun, Ihre Frist einzuhalten. Bei großen Projekten und/oder Projekten, die eine relativ kurze Bearbeitungszeit erfordern, können wir mehrere sprachliche Ressourcen einsetzen, um eine rasche Lieferung sicherzustellen.

Unsere Dokumente enthalten Formatierungselemente wie Tabellen, Textfelder, Fußnoten usw. Sind Sie in der Lage, die Formatierung und den Stil der zu übersetzenden Dokumente beizubehalten?

Ja, wir sind in der Lage, die Formatierung und den Stil Ihres Dokuments beizubehalten. Dazu gehören alle Tabellen, Textfelder, Fußnoten usw., die in Ihrem Dokument vorhanden sein können. Für Dokumente, die mit DTP-Software (z. B. InDesign, FrameMaker usw.) erstellt wurden, liefern wir die
Übersetzung im selben nativen Format.

Wie läuft der Übersetzungsprozess ab?

Sobald wir Ihre Übersetzungsanfrage erhalten haben, wird Ihnen ein designierter Projektmanager ein umfassendes Kosten- und Bearbeitungsangebot unterbreiten. Wenn Sie möchten, dass wir die Übersetzung erstellen, senden Sie uns einfach eine Beauftragung per E-Mail zu. Ihr zuständiger
Projektleiter wird Ihre Bestellung bestätigen und Ihren Anfrage bis zur Lieferung koordinieren. Sobald Ihre Übersetzung fertiggestellt ist, wird sie Ihnen per E-Mail zugesandt. Eine Rechnung wird nach Lieferung der Übersetzung ausgestellt.

Wir sind besorgt über die Vertraulichkeit des Dokuments, das wir übersetzt benötigen.
Wie können Sie uns versichern, dass das Dokument sicher ist, solange es in Ihren Händen ist?

Wir wissen, wie wichtig es ist, geschützte Informationen vertraulich zu behandeln, und Apex ist selbstverständlich an alle europäischen Datenschutzgesetze gebunden. Auf Wunsch unterzeichnet Apex darüber hinaus eine Geheimhaltungsvereinbarung, um die Vertraulichkeit des zu
übersetzenden Dokuments auch in Vertragsform zu gewährleisten. Alle Dokumente werden in einer sicheren Umgebung aufbewahrt, und keine geschützten Informationen werden jemals an Personen oder Unternehmen weitergegeben, die nicht an unsere Vertraulichkeitsvereinbarung gebunden sind.
Auf Wunsch richtet Apex ein mit Benutzernamen und Passwort geschütztes ftp-Konto für den Austausch von Dokumenten ein. Darüber hinaus befolgen wir die HIPAA (Health Insurance Portability and Accountability Act) Security Rule 45 CFR 160.103 in Bezug auf PHI (Protected Health Information – geschützte Gesundheitsinformationen), um die Verwendung oder Offenlegung von geschützte Gesundheitsinformationen zu verhindern.

Wie stellen Sie sicher, dass Ihre Übersetzungen von höchster Qualität sind?

Apex ist von TÜV Rheinland gemäß der Qualitätsnormen ISO 17100: 2015 und EN 18587: 2017 zertifiziert. Wir sichern die Qualität unserer Übersetzungen durch die Anwendung bewährter Qualitätssicherungs- und Qualitätskontrollverfahren sowie durch strenge Projektmanagementprinzipien. Unsere Übersetzungsteams bestehen aus Sprachexperten, Wissenschaftlern, Ingenieuren und Fachleuten aus verschiedenen Branchen mit akademischer Ausbildung oder mindestens 5 Jahren Vollzeiterfahrung in ihrem Übersetzungsgebiet. Alle Linguisten, die für Apex arbeiten, werden von Apex geprüft und validiert und anschließend laufend nach ihrer Leistung bewertet.

In welchem Format werden meine Dokumente geliefert?

In der Regel liefern wir unsere Übersetzung in demselben Format, das für Ihr Ausgangsdokument verwendet wurde. Falls das Ausgangsdokument im PDF-Format oder als Ausdruck vorliegt, liefern wir die Übersetzung normalerweise im MS-Word-Format (.doc.) Andere Optionen sind ebenfalls verfügbar.

Können Sie mir versichern, dass das Dokument, das Sie mir zurückschicken, frei von Viren ist?

Alle ein- und ausgehenden E-Mails und Dokumente werden mit einer Antiviren-Software gescannt, die täglich mit neuen Virendefinitionen aktualisiert wird. Zum weiteren Schutz vor Computerproblemen speichert unser Back-up-System ein Duplikat aller Dokumente, die wir erhalten und an unsere Kunden senden, einschließlich der fertigen Übersetzungen.

Starten Sie jetzt

Lassen Sie uns mit dem nachstehenden Formular Wissen, wie wir bei Ihrem nächsten Übersetzungsprojekt helfen können.

"*" indicates required fields

Drop files here or
Accepted file types: csv, idml, jpeg, gif, xlt, png, jpg, pdf, xlsm, zip, doc, docx, xls, xlsx, as, ppt, pptx, bmp, pps, txt, dot, psd, html, dotx, pub, eps, qxp, php, dwg, tiff, 123, fm, xml, ai, jav, yaml, 7z, rar, htm, rtf, Max. file size: 25 MB, Max. files: 25.
    Wenn Ihre Dateien die Größe von 25 MB überschreiten, versuchen Sie bitte, die Dateien zu komprimieren oder verwenden Sie unser sicheres Dateiübertragungs-Tool.
    Ene Kopie Ihrer Nachricht wird Ihnen nach dem Absenden dieses Formulars per E-Mail zugesandt.
    Urgent
    Hidden
    Time
    :
    This field is for validation purposes and should be left unchanged.

    Sie können uns auch per E-Mail unter office@apex-uebersetzungen.de oder telefonisch unter +49-(0)69-175 549 036 erreichen.