Client:  Good Morning.  I need the attached manual translated into French.

Apex Translations:  Good Morning. Certainly.

Client:  Right now, it’s in English, but we need it in French for our French-speaking workers.

Apex Translations: Of course, Sir. Are your workers in France, Algeria, Andorra, Belgium, Benin, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Canada (Quebec), Central African Republic, Chad, Comoros, Congo, Democratic Republic of the Congo,   Djibouti, Dominica, Egypt, French Guiana, French Polynesia, Gabon, Guadeloupe,    Guernsey, Guinea, Haiti, Ivory Coast, Jersey, Laos, Lebanon, Luxembourg, Madagascar, Mali, Martinique, Mauritania, Mayotte, Monaco, Morocco, New Caledonia, Niger, Reunion, Rwanda, Senegal, Seychelles, St.Lucia, St.Pierre & Miquelon, Switzerland, Togo, Vanuatu, Wallis, or Futuna?

The above conversation is the kind of translation services you want for your very   important document.  We at Apex know the subtle, cultural variations of French spoken and written world-wide.

Yes, you say, that is extremely competent and impressive, but will my manual be   translated accurately?

At Apex, we ask questions like the one above to guarantee that your manual (or any          document for that matter) will be translated with specific geographic origin and nuance. Other translation services promise this kind of quality, detail, and authenticity, but Apex    Translations delivers! Every Time!

“If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart. ” ~ Nelson Mandela